//

KESANTUNAN BERBAHASA DALAM INTERAKSI SOSIAL MASYARAKAT DI PASAR KEUMIREU ACEH BESAR

BACA FULL TEXT ABSTRAK Permintaan Versi cetak
Pengarang Zurrahmah - Personal Name

Abstrak/Catatan

ABSTRAK Kata kunci: Kesantunan, berbahasa, interaksi sosial, masyarakat Penelitian ini berjudul “ Kesantunan Berbahasa dalam Interaksi Sosial Masyarakat di Pasar Keumireu Aceh Besar”. Rumusan masalah penelitian ini adalah 1) Bagaimanakah kesantunan berbahasa dalam interaksi sosial masyarakat di Pasar Keumireu Aceh Besar dalam penggunaan kata sapaan? 2) Bagaimanakah kesantunan berbahasa dalam interaksi sosial masyarakat di Pasar Keumireu Aceh Besar dalam pengunaan kalimat imperatif? Tujuan yang dapat dicapai peneliti dalam penelitian ini adalah1) mendeskripsikan kesantunan berbahasa dalam interaksi sosial masyarakat di Pasar Keumireu Aceh Besar dalam penggunaan kata sapaan, 2) mendeskripsikan kesantunan berbahasa dalam interaksi sosial masyarakat di Pasar Keumireu dalam penggunaan kalimat imperatif. Pendekatan yang digunakan dalam penelitian ini adalah pendekatan kualitatif dengan metode deskriptif. Data penelitian ini adalah tuturan bahasa masyarakat di Pasar Keumireu.Sumber data dalam penelitian ini adalah masyarakat di pasar Keumireu. Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini dilakukan dengan teknik pengamatan (observasi), teknik sadap, simak bebas libat cakap, dan catat/rekam. Berdasarkan hasil analisis data, temuan penelitian ini dapat dikemukakan sebagai berikut. 1) Penggunaan kata sapaan dalam interaksi sosial masyarakat di Pasar Keumireu adalah santun yang ditandai dengan kata sapaan kata ganti orang yaitu dron ‘anda’, awak dron ‘anda sekalian’, dan jih ‘dia’,selain kata sapaan kata ganti orang juga terdapat kata sapaan dengan istilah kekerabatan yaitu bang, dek, kak, mak, buk, yah lem,dan nek, 2) penggunaan kalimat imperatif dalam interaksi sosial masyarakat di Pasar Keumireu juga termasuk santun yang ditandai kalimat110 (seureutôh siplôh) h’anjeuet keu kak nyoe? ‘110 (seratus sepuluh) tidak bisa ini untuk Kakak’, Yang asli padit saboh? 55 (limӧng-limӧng) h’an jeuet saboh? ‘yang asli berapa satu? 55 (lima-lima) tidak bisa satu?’, Nyoe hana kureung lèe Dek, ‘ini tidak kurang lagi Dek?’, Na peng tuka siat bak droe? ‘Ada duit tukar sama kamu sebentar?’, Nyoe 25 (dua limӧng) h’an jeuet nyoe? ‘ini 25 (dua lima) tidak bisa ini?’, oleh data-data berikut Ci kalӧn bak patong ilè! ‘Coba lihat di patung dulu!’, Coba adek kalӧn ino! Ci adek kalӧn dilee! ‘Coba adek lihat dulu di sini! Coba adik lihat dulu!’, Ci teh dilèe! (sambil tersenyum) ‘Coba dites dulu!’, Ci cok yang polos! Lagèe hi lagak yang polos. ‘Coba ambil yang polos! Sepertinya bagus yang polos.’, Neuk, Tulong cok plastik nyan siat! ‘Nak, tolong ambil plastik itu sebentar!’. Ci peupah dilèe! Kadang eunteuk han pah. ‘Coba dites dulu! ‘Kadang nanti tidak muat.’

Tempat Terbit
Literature Searching Service

Hard copy atau foto copy dapat diberikan dengan syarat ketentuan berlaku, jika berminat, silahkan isi formulir online (Chat Service LSS)

Share Social Media

Tulisan yang Relevan

KESANTUNAN BERBAHASA ANTARA PENUTUR DAN MITRATUTUR BERDASARKAN GENDER DI PASAR BATUPHAT LHOKSEUMAWE (Hayatun Wardhani, 2019)

ANALISIS KESANTUNAN BERBAHASA DI PASAR IKAN PEUNAYONG BANDA ACEH (M BANU LAILIKA, 2020)

TELAAH KESANTUNAN BERBAHASA GURU DALAM PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA DI SMP NEGERI BANDA ACEH (Sridawati, 2014)

UJARAN KESANTUNAN BERBAHASA DALAM INTERAKSI PENGGUNA INSTAGRAM DI ACEH (NILAWATI, 2020)

ANALISIS KESANTUNAN BERBAHASA DALAM MASYARAKAT DI KOTA SABANG (Siti Maisarah, 2016)

  Kembali ke sebelumnya

Pencarian

Advance



Jenis Akses


Tahun Terbit

   

Program Studi

   

© UPT. Perpustakaan Universitas Syiah Kuala 2015     |     Privacy Policy